Marcel and Devika, official guide and tour organisers , offer fully inclusive healing journeys whilst visiting John of God known as Joao de Deus at the Casa de Dom Inacio de Loyola in Abadiania . Marcel e Devika, guida ufficiale e tour organizzatori, offrono pienamente inclusiva di guarigione, mentre i viaggi in visita Giovanni di Dio conosciuta come Joao de Deus presso la Casa de Dom Inacio de Loyola in Abadiania. All the information regarding your spiritual healing journey to the Spiritist Centre is detailed on this website. Tutte le informazioni riguardanti la tua guarigione spirituale cammino verso il Centro è Spiritist dettagliate su questo sito web. Join one of our guided groups for physical and emotional support throughout your stay. Iscriviti a uno dei nostri guidate per gruppi fisica e sostegno emotivo durante tutto il vostro soggiorno. We are at your service from planning the trip to supporting you once you're back home after this life changing experience. Noi siamo al vostro servizio dalla pianificazione del viaggio a sostenere ancora una volta si torna a casa dopo questa esperienza cambiare vita. Marcel is an official guide to the Casa. Marcel è una guida ufficiale della Casa. Devika has been authorised by the entities, to join Marcel. Devika is a "life coach" and is always at hand for full moral support and emotional advice from your home, during and after the trip. Devika è stata autorizzata dagli enti, ad aderire Marcel. Devika è un "allenatore di vita" ed è sempre a portata di mano per il pieno sostegno morale ed emotivo di consulenza da casa, durante e dopo il viaggio. Marcel and Devika organise guided healing journeys throughout the year on a group basis, for individual coaching or distant guided assistance . Marcel e Devika organizzare viaggi guidati guarigione di tutto l'anno su un gruppo di base, per le formazioni individuali o lontano guidate assistenza. There is no limit on the number of people joining us on this life changing experience . Non vi è alcun limite al numero di persone che uniscono a noi in questa esperienza di vita cambiano. Our mission as guides to the Casa de Dom Inacio de Loyola: La nostra missione come linee guida per la Casa de Dom Inacio de Loyola: To help you with Love & Understanding throughout your healing journey to visit and meet Joao de Deus known as John of God, Miracle Healer in Abadiania Brazil. We believe that everyone deserves the best in life filled with Happiness and Joy. Per aiutarti a con Love & intesa guarigione in tutto il tuo viaggio per visitare e soddisfare Joao de Deus noto come Giovanni di Dio, Miracolo Healer Abadiania in Brasile. Crediamo che tutti merita il meglio della vita pieno di felicità e di gioia. We are committed to guide you to the best of our abilities based on our experience and knowledge of the Casa, to help make your journey fulfilled. Ci siamo impegnati a guidarvi al meglio delle nostre capacità sulla base della nostra esperienza e la conoscenza della Casa, per contribuire a rendere il vostro viaggio soddisfatte.
12 DAY FULLY INCLUSIVE JOURNEY 12 giorno pienamente inclusiva viaggio - Ground transportation (taxi transfer) from and to Brasilia Airport. Terreno di trasporto (taxi) da e per l'aeroporto di Brasilia. Arrival and at end of healing journey. Arrivo e alla fine del cammino di guarigione.
- Room single or double. Camera singola o doppia.
- 3 meals a day. 3 pasti al giorno.
- Full assistance and guidance prior and during your stay. Piena assistenza e orientamento prima e durante il vostro soggiorno.
- Rules and protocols of the Casa. Regole e protocolli della Casa.
- Assitance when passing in front of John of God. Aiuto quando passa davanti a Giovanni di Dio.
- Translation service when in line and at the Casa when needed. Servizio di traduzione, quando in linea e alla Casa quando necessario.
ITINERARY OVERVIEW ITINERARIO GENERALE View full itinerary listing HERE Visualizza percorso completo elenco QUI Monday - Greetings at Brasilia airport and transfer to your pousada. Lunedi - Auguri a Brasilia aeroporto e il trasferimento al tuo Pousada. Get accustomed to the surroundings. Abituati a ricevere dintorni. Possible visit to the Casa. Possibile visita della Casa. Dinner at the Pousada and Introduction of group members and your tour leaders Marcel & Devika. Cena in Pousada Introduzione e dei membri del gruppo e il tuo tour leader Marcel & Devika. Tuesday - Breakfast, tour of the casa grounds, and induction of what each building represent as part of the protocols - Lunch - Free time - Dinner - Orientation at the Casa, then group or individual meeting Martedì - Prima colazione, visita della Casa motivi, di induzione e di ciò che ogni edificio rappresentano come parte dei protocolli - Pranzo - Tempo libero - Cena - Orientamento presso la Casa, allora gruppo o individuali riunione Wednesday/Thursday/Friday - Breakfast - Morning healing session and/or passing in line in front of John of God. Mercoledì / Giovedi / Venerdì - Prima colazione - guarigione sessione mattutina e / o in linea che passa davanti a Giovanni di Dio. Casa blessed soup - Lunch - Afternoon healing session - Free time - Dinner. Casa benedetto zuppa - Pranzo - Pomeriggio di guarigione sessione - Tempo libero - Cena. Saturday/Sunday/Monday - Free time - Possible group actiities - Group or one-to-one meeting to help you on your healing experience. Sabato, Domenica / Lunedi - Tempo libero - Possibile gruppo actiities - gruppo o uno a uno incontro per aiutare lei per la sua esperienza di guarigione. Wednesday/Thursday/Friday - Breakfast - Morning healing session and/or passing in line in front of John of God. Mercoledì / Giovedi / Venerdì - Prima colazione - guarigione sessione mattutina e / o in linea che passa davanti a Giovanni di Dio. Casa blessed soup - Lunch - Afternoon healing session - Free time - Dinner. Casa benedetto zuppa - Pranzo - Pomeriggio di guarigione sessione - Tempo libero - Cena. Last Friday Evening - Dinner for group members offered by tour leaders at a designated restaurant. Ultimo Venerdì sera - Cena per i membri del gruppo offerto da tour leader in un determinato ristorante. Saturday - Last minute shopping, goodbye to newly met friends, Transportation to Brasilia airport Sabato - Last minute shopping, addio alla recente incontrato amici, Trasporti a Brasilia aeroporto
The above is an overview. Quanto precede è una panoramica. Please note, Devika and Marcel will be available at all times for a one-to-one relaxed discussion and explanation of what the Entities are requesting from you. Si prega di notare, Devika e Marcel saranno disponibili in qualsiasi momento per un one-to-one rilassato discussione e spiegazione di ciò che l'entità di richiesta da voi.
2008 HEALING JOURNEY DATES 2008 guarigione viaggio date - June 9 to June 21 9 giugno al 21 giugno
- August 18 to August 30 18 agosto al 30 agosto
- September 15 to September 27 15 settembre al settembre 27
- October 27 to November 8 27 ottobre a novembre 8
December, January '09 - Further dates to be announced, please revisit regularly. Dicembre, gennaio'09 - Ulteriori date di essere annunciato, ti invitiamo a rivedere regolarmente. You can also email us your planning preferences, we might be able to help you! È anche possibile contattarci via email il tuo pianificazione preferenze, potremmo essere in grado di aiutarlo! Although we strongly recommend a 12 day minimum healing journey, your schedule might not allow it. Anche se vivamente di utilizzare un minimo di 12 giorni di guarigione viaggio, il tuo calendario potrebbe non permetterlo. We welcome everybody to join us on whatever basis. Diamo il benvenuto a tutti di unirsi a noi su qualsiasi base. Therefore, we also offer the option of a 6 DAY FULLY INCLUSIVE HEALING JOURNEY . Nevertheless, your chosen dates must coincide with our announced guided group dates (see above). Pertanto, offriamo anche la possibilità di un 6 ° GIORNO pienamente inclusiva GUARIGIONE VIAGGIO. Tuttavia, date la vostra scelta deve coincidere con il nostro gruppo ha annunciato le date guidate (vedi sopra). Example: Opt to join us on either the 9th to 13th of June or from the 16th to 20th of June). Esempio: scegliere di unirsi a noi su entrambi i 9 ° al 13 del mese di giugno oppure dal 16 al 20 giugno). For more details, VIEW HERE >>> Per ulteriori dettagli, vedere qui>>> Healing journey: Booking form - Reservation - Documentation Guarigione viaggio: Prenotazione forma - Prenotazione - Documentazione Once you have made the decision and choice of your healing journey , view and print the application form click here Una volta che avete preso la decisione e la scelta del tuo cammino di guarigione, visualizzare e stampare il modulo di domanda clicca qui Comprehensive documentation about preparation for the healing journey with your official guide to Abadiania will be sent to you. Una documentazione completa sulla preparazione per la guarigione con il vostro viaggio guida ufficiale a Abadiania verrà inviato a te. Guided Group price per person - £675 ( For US$, Euro (€), CA$ and others view currency converter>> HERE (opens a new window) Gruppo guidato prezzo per persona - £ 675 (Per US $, Euro (€), CA $ e altri vista convertitore di valuta>> qui (apre una nuova finestra) Note: Fee does not include air travel and insurance cover. Nota: La quota non comprende il trasporto aereo e la copertura assicurativa.
*For arrivals on a Sunday, please add £75 / US$150 / €110. * Per gli arrivi su una Domenica, la invitiamo ad aggiungere £ 75 / US $ 150 / € 110. This includes one night stay at a hotel and visiting various hot spots in Brasilia, the Capital. Questo include una notte in un hotel e le visite di vari punti caldi a Brasilia, la capitale. **We provide facilities to extend your healing journey at £200 per additional week ( subject to prior arrangement with Marcel ). ** Offriamo servizi di estendere il suo cammino di guarigione da £ 200 per settimana (subordinata al previo accordo con Marcel). ***If the healing journey dates are not convenient to your schedule, we have various options that will help you, contact us leaving your details to discuss it with you. *** Se il cammino di guarigione date non sono convenienti per il tuo calendario, noi abbiamo varie opzioni che vi aiuteranno, contattateci lasciando i tuoi dati per discutere con voi. Privacy Policy Tutela della privacy We use PayPal for all reservation and booking transactions. Usiamo PayPal per tutte le prenotazioni e le operazioni di prenotazione. If you wish to pay by cheque, we can only accept cheques from British Banks. Se si desidera pagare tramite assegno, non possiamo che accettare assegni da banche britanniche. |