Spiritism Spiritismo

The Entities Entità

Dom Inacio de Loyola, principal entity Spiritism involves the belief in the continual evolution of the human soul, in reincarnation, in spirits and higher beings, and in other dimensions of reality. Spiritismo comporta la fede nella continua evoluzione dell'anima umana, nella reincarnazione, di bevande spiritose e superiore esseri, e in altre dimensioni della realtà. Because highly evolved beings can be of great service to humanity by providing both wisdom and healing. Perché altamente evoluta esseri possono essere di grande servizio all'umanità di fornire sia la saggezza e la guarigione.
Entities are highly evolved spirits (dismebodied entities or angels). Entità sono altamente evoluta bevande alcoliche (dismebodied entità o angeli). In their lifetime, they were surgeons, military, writers, philosophes. Nel corso della loro vita, essi sono stati chirurghi, militari, scrittori, philosophes.

The principal entity is St Ignatius de Loyola (Dom Inacio de Loyola). Il principale organismo è sant'Ignazio di Loyola (Dom Inacio de Loyola). Founder and elected First General of the Society of Jesus in 1541. Fondatore e eletto primo Generale della Compagnia di Gesù nel 1541.
View a pictorial biography of this powerful Entity. Visualizza una biografia pittorica di questa potente entità.

There are many more entities who are equally caring and gentle but prefer not to be named. Ci sono molte altre entità che sono ugualmente attenta e gentile, ma preferiscono non essere citati.
The life of St Ignatius de Loyola (24th December 1491 - 19th July 1556) La vita di Sant'Ignazio di Loyola (il 24 dicembre 1491 - 19 luglio 1556)

Stained glass in the Loyola Basilica, SpainDom Inacio de Loyola, Saint Ignatius de Loyola Ignatius surrounded by his later martyr companions

Chronology of the life of Ignatius Loyola Cronologia della vita di Ignazio di Loyola


I491 Probable date of birth. I491 probabile data di nascita. The family was distinguished in the Basque country, possessed considerable land, and had contacts with the Castilian nobility. La famiglia è stato distinto nel Paese Basco, possedeva una notevole terra, e ha avuto contatti con il castigliano nobiltà. His baptismal names were I–igo L—pez, the first of these being the one most used until the name 'Ignatius' began to appear. Il suo nome di battesimo sono stati IGO I-L-pez, il primo di questi è l'uno più utilizzate fino a quando il nome 'Ignazio' cominciarono ad apparire.
1506 Move to Arevalo (some miles north of Avila) to serve as page in the household of Juan Velazquez de Cuellar, Treasurer of King Ferdinand of Castile; formal courtly education. 1506 Spostare al Arevalo (alcune miglia a nord d'Avila) per servire come pagina nella famiglia di Juan Velazquez de Cuellar, Tesoriere del re Ferdinando di Castiglia; corte di istruzione formale.
I5I5 Summoned for involvement in a brawl near Loyola. I5I5 convocato per il coinvolgimento in una rissa vicino a Loyola.
I5I7 Financial ruin and death of his patron; Inigo obtains post.in the retinue of Antonio Manrique, Duke of Najera and Viceroy of Navarre. I5I7 finanziario rovina e la morte del suo patrono; Inigo post.in ottiene la usava di Antonio Manrique, duca di Najera e viceré di Navarra.
I52I Successful diplomatic mission in Guipœzcoa; then disastrous of Pamplona, where his right leg is shattered; operation and convalescence; conversion experience. I52I successo missione diplomatica in Guipœzcoa; quindi disastrosi di Pamplona, dove la sua gamba destra è infranta; funzionamento e la convalescenza; esperienza di conversione.
1522 Visits Montserrat; then moves temporarily to Manresa, where leads a life of prayer and penance. 1522 visitatori Montserrat, poi si trasferisce temporaneamente a Manresa, dove conduce una vita di preghiera e di penitenza.
1523 Pilgrimage to Jerusalem, via Rome and Venice. 1523 pellegrinaggio a Gerusalemme, via Roma e Venezia.
1524 Settles in Barcelona, starts private studies: first text of Spiritual Exercises (?); Letter 1. 1524 si stabilisce a Barcellona, inizia gli studi privati: primo testo di Esercizi Spirituali (?); Lettera 1.
1526 Moves (with three followers) to Alcala for University studies; first ecclesiastical trial. Partenze 1526 (con tre seguaci) a Alcala per studi universitari; ecclesiastica prima prova.
1527 Second and third trials; moves to Salamanca; interrogated by Dominicans, new trial. 1527 di secondo e terzo prove; trasferisce a Salamanca; interrogato da domenicani, nuovo processo.
1528 Moves alone to Paris, and re-starts studies. 1528 Partenze da sola a Parigi, e riparte studi.
1529-35 Arts course, with begging journeys to Flanders and England in search of funds; 'First Companions' contacted. Arte corso 1529-35, con l'accattonaggio viaggi verso le Fiandre e Inghilterra in cerca di fondi; 'primi compagni' contattato.
1532 Letters 2, 3. 1532 lettere 2, 3.
1534 'Vows' at Montmartre. 1534 'voti' a Montmartre.
1535 Travels to Spain (return visit to Loyola) and Italy. 1535 Viaggi in Spagna (andata e ritorno visita a Loyola) e in Italia. Private theology studies in Venice; Letters 4-7. Teologia studi privati di Venezia; lettere 4-7.
1537 First Companions regroup; ordination to priesthood, Letter 8; move to Rome, with vision at La Storta; well received by Pope Paul III. 1537 primi compagni raggruppare; ordinazione al sacerdozio, Lettera 8; per passare a Roma, con visione a La Storta; ben accolto dal Pope Paul III.
1538 After one year's wait, proposed move to Jerusalem seen to be impossible; meets strong opposition in Rome, overcome by recourse to Pope; acquittal at trial; Letters 9-1O. 1538 Dopo un anno di attesa, proposto per passare a Gerusalemme per essere considerato impossibile; incontra una forte opposizione a Roma, di superare il ricorso al Papa; assoluzione al processo; lettere 9-1O.
1539 Deliberations about founding of new order; project arouses strong criticism. Deliberazioni 1539 circa fondatori di nuovo ordine; progetto suscita forti critiche.
1540 Papal Bull founding the Society of Jesus; departure of Xavier for India. 1540 Bolla papale fondatori la Compagnia di Gesù; di Xavier partenza per l'India.
1541 Preliminary draft of Constitutions; election as Superior General and first formal vows. 1541 Progetto preliminare di Costituzioni; elezione a Superiore Generale e il primo formale voti.
1542-43 Growth of correspondence; active philanthropic work in Rome (with prostitutes, Jews and children). 1542-43 la crescita di corrispondenza; filantropica lavoro attivo a Roma (con prostitute, ebrei e bambini).
1544-45 Discernment process recorded - Spiritual Diary - and begins writing of Constitutions. 1544-45 processo di discernimento registrati - Diario Spirituale - e comincia la scrittura di Costituzioni.
1546 Society takes active part in Council of Trent (Letter 14); Francis Borgia joins secretly (Letter 13); opposition to episcopal dignities (Letter 15). 1546 La società prende parte attiva nel Concilio di Trento (Lettera 14); Francesco Borgia si unisce segretamente (Lettera 13); opposizione alla dignità episcopale (Lettera 15).
1547-49 Arrival of Polanco as secretary (Letter 18); alarming developments in Portugal (Letters 16, 20) and Gand’a (Letters 17, 22-23); educational interests (Letter 24). 1547-49 arrivo di Polanco di segretario (Lettera 18); allarmanti sviluppi in Portogallo (lettere 16, 20) e Gand'a (lettere 17, 22-23); educativo interessi (Lettera 24).
1550 Holy Year; finishes first draft of Constitutions; Francis Borgia in Rome announces his membership in the Society. 1550 Anno Santo; finiture prima bozza delle Costituzioni; Francesco Borgia a Roma annuncia la sua adesione alla Società.
1551 Initial approval of Constitutions by all available First Companions; letter of resignation (Letter 26); founding of Roman College. 1551 iniziale approvazione delle Costituzioni di tutti i primi compagni; lettera di dimissioni (Lettera 26); fondatori del Collegio Romano.
1552-54 Despite chronic ill-health (especially in 1553) active administration, with particular reflection on nature of obedience (Letters 28, 31), involvement in high political spheres (Letter 30) and education. 1552-54 cronica Nonostante il cattivo stato di salute (in particolare nel 1553) attiva l'amministrazione, con particolare riflessione sulla natura di obbedienza (Lettere 28, 31), partecipazione ad alta politico (Lettera 30) e l'istruzione.
1555 Dictation of Reminiscences; continued administration (Letters 34-40) Constant ill-health, then sudden death in the morning of 19th of July. 1555 Dettatura di reminiscenze; continuato amministrazione (Lettere 34-40), Constant cattiva salute, poi la morte improvvisa del mattino del 19 luglio.

View a pictorial biography of St Ignatius' life Visualizza una biografia pittorica di sant'Ignazio 'vita

Index about Joao de Deus as John of God, Visit to the Casa in Abadiania Brazil, John of God Film presentation, Distant Healing, Contact us, ... Indice circa Joao de Deus come Giovanni di Dio, Visita alla Casa Abadiania in Brasile, Giovanni di Dio Film presentazione, Distant Healing, Contatti, ...

VISIT JOHN OF GOD BRAZIL VISITA Giovanni di Dio BRASILE

All inclusive 12 day healing journey scheduled visits to All inclusive 12 giorni di guarigione viaggio in programma visite a
- John of God in Brazil - -- Giovanni di Dio in Brasile --

Travelling to Joao de Deus known as John of God in Abadiania Brazil

June 9 to June 21 9 giugno al 21 giugno

August 18 to August 30 18 agosto al 30 agosto

September 15 to Sept 27 15 settembre al settembre 27

October 27 to November 8 27 ottobre a novembre 8

2008 2008
See Journey details Vedere dettagli del viaggio
View full Itinerary Visualizza percorso completo

Do I need a Visa? »»» Ho bisogno del visto? »» »

Contact by email or phone Il contatto via email o telefono

John of God known as Joao de Deus in Brazil
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it Questo indirizzo e-mail è protetto dal bots spam, deve abilitare Javascript per vederlo

We are at the Casa! Siamo a Casa! Emails will be checked, however we might not be able to respond as quickly as we would wish. E-mail verranno controllati, tuttavia, potremmo non essere in grado di rispondere più rapidamente che vorremmo. Thank you, we will get back to you. Grazie, noi ti. God Bless Dio benedica

Telephone numbers Numeri di telefono

uk_guide_phone_number.jpg 020 7193 3000 020 7193 3000

usa.jpg 415 - 287 0806 415 - 287 0806

france.jpg 0870 448 888 0870 448 888

brazil.jpg 061 3717 1071 061 3717 1071

FREE PHONE CALL >>> LIBERA telefonata>>>

To email a subject of interest to your friends & family, click on the page's grey envelop E-mail a un argomento di interesse per i vostri amici e famiglia, fare clic sulla pagina della dotazione grigio

Privacy Policy Tutela della privacy

PHOTOS CASA DOM INACIO CASA foto DOM INACIO

spirits.jpg

CASA OFFICIAL guide CASA guida ufficiale

Marcel is an official guide. Marcel è una guida ufficiale. Permission has been given by John of God incorporated by the Entities. Il permesso è stato dato da Giovanni di Dio accolto dalla Enti. It is a Si tratta di un Marcel Lejeune, official guide of the Casa de Dom Inacio, Abadiania Brazil n honor and privilege to be allowed to assist you on this life changing experience. n onore e il privilegio di poter assistere a questa vita cambiando esperienza.
I have been made a " Brother of the Casa " after several journeys. Mi è stato fatto un "Fratello della Casa" dopo diversi viaggi. Primarily, my journey was to allievate the course of my multiple sclerosis. I soon realised the need to help people by assisting them on their spiritual journey . In primo luogo, il mio viaggio è stato quello di allievate il corso della mia sclerosi multipla. Presto ho capito la necessità di aiutare le persone offrendo loro assistenza sul loro cammino spirituale.
I have witnessed many miracles . Ho assistito a molti miracoli. Read more on why going with a guide will maximise your healing journey. Per saperne di più sul perché andando con una guida di massimizzare il tuo cammino di guarigione.